JQR’s secret city

Biking, running, literature, music, photographs, and the North Wind 
Filed under

literature

 

“A face that seemed so sturdy as to defy even the devastating pickax of misery,” Balzac

 

…Godefroid examined [the stranger] closely and was surprised at his exceptional thinness, no doubt caused by sorrow, and perhaps hunger, and very likely hard work. Each of these debilitating forces had left its mark on that face, whose withered skin clung tightly to the bones, as if baked by the fires of Africa. His high, looming forehead sheltered two steel blue eyes beneath its cupola, eyes as cold, hard, wise, and penetrating as the eyes of the savages but marred by two deep and very wrinkled dark circles. His long slender nose and proudly raised chin gave the old man a certain resemblance to the popular image of Don Quixote, but this was the face of a cruel Don Quixote, a Don Quixote without illusions, Don Quixote as a formidable figure.

In spite of this severity, the old man could not entirely conceal the fear and frailty that indigence confers on all its victims. These two afflictions had created something like cracks in a face that seemed so sturdy as to defy even the devastating pickax of misery. His mouth was eloquent and serious. Don Quixote was complicated by the President de Montesquieu.

 

Le grand vieillard hésitait à répondre; il voyait venir Mme. Vauthier; mais Godefroid, qui l'examinait attentivement, fut surpris du degré de maigreur auquel les chagrins, la faim peut-être, peut-être le travail, l'avaient fait arriver; il y avait trace de toutes ces causes d'affaiblissement sur cette figure, où la peau desséchée se collait avec ardeur sur les os, comme si elle avait été exposée aux feux de l'Afrique. Le front, haut et d'un aspect menaçant, abritait sous sa coupole deux yeux d'un bleu d'acier, deux yeux froids, durs, sagaces et perspicaces comme ceux des sauvages, mais meurtris par un profond cercle noir très ridé. Le nez, grand, long et mince, et le menton, très relevé, donnaient à ce vieillard une ressemblance avec le masque si connu, si populaire attribué à don Quichotte; mais c'était don Quichotte méchant, sans illusions, un don Quichotte terrible.

Ce vieillard, malgré cette sévérité générale, laissait percer la crainte et la faiblesse que prête l'indigence à tous les malheureux. Ces deux sentiments produisaient comme des lézardes dans cette face construite si solidement que le pic dévastateur de la misère semblait s'y ébrécher. La bouche était éloquente et sérieuse. Don Quichotte se compliquait du président de Montesquieu.

—Balzac, The Wrong Side of Paris (L'envers de l'histoire contemporaine), Part II, Chapter 3, translated by Jordan Stump

Do we still see our fellows in the same detailed way? I wonder if this kind of descriptive language, this way of introducing a character, still exists in the language of the present day. I know that it's often easier to look for a shorthand metaphor, a kind of picture-word that's worth at least five hundred other words; I'm thinking of this kind of description in particular:

The headmistress was a tall, slim woman who looked a little like Charles de Gaulle.
To me Balzac's description reeks of the past, of a different way of looking at people, of close examination of appearance as a way to better understanding of character. This kind of quote takes those old saws about how “suffering was written on his face” and walks the reader through one such face: M. Bernard's thinness as the result of hard work and sorrow and hunger, the forehead-as-cupola, the steely blue eyes, and the reference to popular views of Don Quixote.

The larger question is this: do people even look like M. Bernard any more, especially in novels?

Retweet this!

picture via flickr.com

Loading mentions Retweet
Filed under  //   Balzac   elderly   faces   figure of speech   France   literature   metaphor   old men   Paris   photographs   poor   poverty   quotes  

Comments [1]

“The sky is going all slatey like in a painting people say is important,” Terese Svoboda

The father comes up behind him. Furthest away the mother halts. They look up. The sky is going all slatey like in a painting people say is important. In the second they take to glance up, the rocketship retracts its legs and tail and plays dead.

—Terese Svoboda, “Leadership”

The best of Terese Svoboda’s words read themselves in your head like hearing a Steve Lacy line, perhaps from Only Monk, his solo recordings of Thelonious Monk compositions, all tight and ropy and in a single strand encompassing melody and harmony both, such as it is. They are quick and expressive and in every story in her collection Trailer Girl there is something strange, something you could call “modal” that comes about, like changing the harmonic structure of the story while the melody plays on, like listening to something new emerging out of the swamp off in the distance.

In “Leadership,” there’s a family: mom, dad, son. There’s also a rocket ship that lands on their lawn. Read the quote above, and see how in less than 30 words she’s drawn an entire poster in the Constructivist style, complete with dramatic lighting and a family unit.

Reduced rent was what the parlor floor got in exchange for letting everyone in the building roll through their window onto their bed, where they liked the light, though everyone entered snow-dusted or iced, and at any hour, often with them in it.

—Terese Svoboda, “Cave Life”

Though the sentence starts out practically and rationally to discuss household economy, the writer switches on the absurd lamp after the first clause. Then, there’s a nifty chiasmus, xy-yx, that tells you as much about the people who live on the parlor floor as their housemates. The elaborate construction, which seems to strand the phrases “they liked the light” and “with them in it” on their own little inaccessible semantic islands, signifies that something is bound to happen in the house, if only to resolve the tensions Ms. Svoboda has created in this single sentence.

Retweet this!

Loading mentions Retweet
Filed under  //   Constructivism   figure of speech   literature   metaphor   quotes   short stories   snow   spaceships   Steve Lacy   Terese Svoboda  

Comments [0]

‘I’ll put them to fast for nine days with a sprig of thyme, then clean them till they spit with vinegar and salt,’ Derek Raymond, He Died With His Eyes Open

But this cold will pass. The woodlice will come out of the walls again with the spring rain; the snails will sail slowly through the young weeds on the path. There will be warm, wet mornings dark with cloud, and I’ll be out with my plastic bag and a stick to get a free dinner of snails, the petit gris. I’ll put them to fast for nine days with a sprig of thyme, then clean them till they spit with vinegar and salt, boil them out of their shells and cut the shit off them, then do a cold garlic butter with parsley and eat them off the special plates that Margo bought in the market. I shall eat them by candlelight and pretend it’s a dinner party. [Derek Raymond, He Died With His Eyes Open, Chapter 17]

…I soon found number eighteen; it was the door that banged in the dark wind and had a pile of costermongers’ garbage three feet high beside it. The door banged because it didn’t lock, and it didn’t lock because the traders used the street-level passageway for parking their barrows and empty crates. I stood at the foot of the stairs in the gloom for a minute, then got my flashlight out—where would anybody be in modern London without one? I looked for a push button to light the cement stairs that yawned in front of me; there was one, but it didn’t work. On the inside of the street door was a wire basket full of mail. It looked like disagreeable mail, the kind that arrives in buff envelopes, and evidently nobody ever read it, because it looked as if it had been there a long time. [Chapter 20]

‘But you weren’t prepared to try the famous knack on anybody else, were you? No, because anyone with any balls would have told you to fuck off, and you’d have burst into tears, just like you’re about to do with me. You’re like a sinister little boy, Eric; every time the beastly horrid sand-castle falls in you burst out crying and try and kick someone smaller than you are. I bet you think of yourself as the detritus of your society—it’s a good excuse for a wallow in self-pity. But all you are, Eric, is just a wanker.’ [Chapter 20]

I’m still working my way through Derek Raymond’s He Died With His Eyes Open, but I had to post these three, coming so closely on top of one another (all three within 20 pages) as they did, and each one so perfect in its own way. I’d unexpectedly come upon this Derek Raymond book at a different branch library, so after the week before last’s pleasure at reading How The Dead Live, I couldn’t leave it be but had to borrow it.

Aux escargots! To the first passage we go. How do you tell a poor man? He’s someone who can’t afford a long word. Out of the 128 words I’ve quoted, there’s only two of three or more syllables: vinegar and candlelight. It’s not the book’s narrator who’s talking, it’s the victim, quoted speaking on an audio tape he left behind. A regular clue.

But the only clue you get out of this passage is how exquisitely close his life is to the bone of subsistence, and yet how much pleasure he derives out of the search for nourishment. Even though his life (as described earlier in the chapter) has been reduced to cycling through one punishing task after another in order to ward off complete destitution, he still envisions waiting more than a week to completely prepare for a nice dinner. It’s left for the reader to decide whether he would actually let the little gastropods alone for nine days, or just skewer and roast them that first spring evening.

The second quote is delivered by the book’s nameless protagonist, a police officer (naturally). Describing the desolation of a squat through the mail that it receives is a stroke of genius, and to me a peculiarly English one; I can’t imagine Bill Pronzini’s nameless San Francisco detective nailing the exact color of envelope that “disagreeable mail” comes in, but the descriptor evokes for me both the desperation of the departed tenants to whom the mail is addressed, as well as the liberation of the current crop of squatters living there, who pay no attention to the mail basket because their names aren’t known to creditors, yet.

And the third quote I tossed in because you’re like me, and you always wondered what exactly a “wanker” was. Now we know, right?
Retweet this!

Loading mentions Retweet
Filed under  //   butter   crime novels   Derek Raymond   food   literature   London   mail   mystery novels   parsley   photographs   quotes   salt   snails   squats   thyme   vinegar   woodlice  

Comments [0]

“Jonas and Buddha created a common domain that was theirs alone; they were both citizens of an imaginary Mongolia,” Kjaerstad, The Conqueror

 

As time went on, Jonas and Buddha created a common domain that was theirs alone; they were both citizens of an imaginary Mongolia, ‘land of the brave, proud men.’ As often as possible they would take themselves off to Lillomarka to indulge their Mongolian inclinations: to be nomads on a boundless plain, nomads who loved the wind and the freedom found under those clear skies, who would quite spontaneously compare sheep viewed against a lush pasture with pearls on green velvet. Over his bed in the new villa, just a stone’s throw from Solhaug and their old flat, Buddha had a large-scale map of Mongolia and across this they made many an arduous trek before he went to sleep. In due course, Buddha memorized the names of most of the country’s towns and provinces, mountains and rivers. He was also one of the very few people in Norway who knew the meaning of such utterly elementary words as ‘khalka,’ ‘tugrik,’ and ‘urga.’ Jonas never could tell how much of all this his brother understood, but he certainly remembered it, used the words properly—it could of course have been put down to his marvelous gift for mimicry, which also made him an uncommonly good ABBA imitator—his renderings of numbers such as “I Do, I Do, I Do, I Do, I Do” were quite priceless. Buddha could well be called an expert in his field.


 

—Jan Kjaerstad, The Conqueror (trans. by Barbara J. Haveland)
 
This quote, which shuffles quickly from the noetic to the experiential to the ephemeral, is just the kind of thing that stirs my heart, and it expresses, I think, what so many of us hope to find in books. Right here, in one paragraph, is tautly combined the joy of an imaginary world, the way that we see ourselves most deeply in the worlds we create for ourselves, with the most humdrum possible artistic pursuit, imitating pop songs.
 
Books are the fuel for those explorations, the raw material for our own creative sorties. I think that part of what Kjaerstad is trying to do in his Jonas Wergeland novels is to create a shadow Norway, an alternate-history Norway, in which can be addressed some of the peculiarities of the Norwegian national character. Interestingly, he’s telling the same story in The Conqueror as in The Seducer, which is a neat trick if you can pull it off, and one that reinforces my thesis here. The Conqueror is an alternate history of The Seducer. We’ll see after the third novel (The Discoverer, yet to be released in English translation) if this holds true, and if Kjaerstad can sew the whole garment together.
 
Oh yes, Khalkha is the name of the Mongol people and language; tugrik is money, and urga is a long stick with a lasso at the end for animal herding.
 
Retweet this!

Loading mentions Retweet
Filed under  //   books   imagination   Jan Kjaerstad   literature   Mongolia   noosphere   Norway   novels   photographs   quotes  

Comments [1]

“Moss choked the blocked teeth of the keyboard” D. Raymond, ‘How the Dead Live’

Rain, which I could see pelting through a glassless window, had now set in for the night. It tapped monotonously on floors, on tables and broken chairs as we passed—a gilt clock without its dome and smothered in verdigris stood with its hands forever at twenty to ten on a dripping mantelpiece. Pictures, eighteenth-century prints and maps, askew on the walls, some lying on the floor in their own glass, gazed at us in the light of Mardy's gaslamp—light that also glanced across a tallboy with jammed and swollen drawers, on a stricken chandelier with half its lustres missing. It danced over a music-room with a concert grand in it; moss choked the blocked teeth of the keyboard. It slid over partitas spread wetly on a stand, on a drenched metronome with its pendulum rusted out to the left, and the water streaming down the walls glittered in it.

—Derek Raymond, How the Dead Live, Chapter 9

I’ve read one of these Derek Raymond novels before, but How the Dead Live strikes some neverbefore heard chord in the Gothic repertory. Half a Chandler knockoff, half a Poe knockoff, it’s completely original in the depth of its existential flagellation. The nameless protagonist, a detective, proves to himself that he’s alive by constantly abrading his personality against the worthless rotten inhabitants of a Kentish village, the way my cat self-medicates her swollen gums.

The 80-room ruin holding pride of place in the minimal plot, the one the narrator describes in the quote: is it a metaphor for the ruined England of the early eighties? Or a metaphor for the creakiness and rot at the heart of the detective novel? I wouldn’t call this one exactly a fresh approach, but there is something to be said for the grand gesture of degradation.

Retweet this!

Loading mentions Retweet
Filed under  //   crime novels   Derek Raymond   existentialism   Gothic   literature   mildew   mold   moss   mould   photographs   quotes   rain   ruins   verdigris  

Comments [1]

'What you are describing is an impossible idyll.' –Ronan Bennett, Zugzwang

He sighed and rubbed his tired eyes. ‘My dream is to have a little house out in the country,’ he said, ‘by a lake or a river, where I could fish, and the sun would be shining and the children would play and in the evenings we would sit down together for dinner and there would only be us, the family—my family. Nothing else, no one else. A simple meal, a light breeze, deer and rabbits running over the fields. And I would sleep for ten hours and wake refreshed and content and the day would start all over again, the sun shining and the children playing.’
 
‘What you are describing is an impossible idyll.’
 
‘I said it was a dream, didn’t I? It’s never going to happen. My life is not like that. It never will be like that. But what’s wrong with having a harmless little dream?’
 
‘Does it help you solve the fundamental problem of your life?’
 
‘Which is what?’
 
‘I don’t know. You won’t tell me.’


 
—Ronan Bennett, Zugzwang
 
Admit it, if like Ronan Bennett, you had thought of naming your novel Zugzwang you would have rewritten it so that the title made some kind of sense given the plot, characters, and setting. And Bennett’s historical thriller, which I borrowed from the local library the other day, whips up some kind of intrigue in St. Petersburg, Russia, in 1914, right before the October Revolution, involving a chess tournament and a Jewish psychoanalyst. I haven’t finished it yet, but it looks promising.
 
Zugzwang is a chess and game-theory term for a situation in which (as Wikipedia puts it): “every move would make their position worse, and they would be better off if they could pass and not move.”
 
The part I’ve quoted is where the analyst, Otto Spethmann, has one of his patients, a high-level Bolshevik called Petrov, on his couch. I like how the overly realistic analysand becomes the romantic, while Spethmann, the protagonist, who is ordinarily kind of flighty, becomes very focused and direct while treating his patients.
 
Retweet this!

Loading mentions Retweet
Filed under  //   Bolshevism   dreams   idylls   literature   psychoanalysis   quotes   Ronan Bennett   thrillers   Zugzwang  

Comments [0]

'It will be lovely, he thought ten times a day before he set off.' –Maxim Biller, 80cm of Bad Temper

It had all been so easy in Cracow. Well, not entirely. The stout Jewish young man from Microsoft whom she had visited there was in love with her, but she didn’t feel the same about him. She was in love with Itai, but he didn’t feel the same about her. He knew that he was not in love with her, but she didn’t know it, so she’d said come and see me in Ljubljana sometime soon, it will be lovely. It will be lovely, he thought ten times a day before he set off. When he saw her in Ljubljana at the airport he thought, No, it won’t.


 
—Maxim Biller, 80 Centimeters of Bad Temper
 
(As a personal interjection, please don’t let this story dissuade you from traveling to European cities to meet dates. When I was single I preferred staging first dates in the Old World; the chemistry might not be right, but on the bright side, you’re in Paris, instead of stuck out in Brooklyn.)
 
Maxim Biller’s stories have been compiled into an austere-looking hardback collection called by the sprightly and opaque title Love Today. I’m reading the stories (there are 27 of them, most no more than six pages), and thinking that somehow the word “Grumpy” should have been shoehorned in that title somewhere. “Grumpy Love, Today,” perhaps, or “Love? Today, Grumpy.” This story’s title (the measurement refers to the width of the woman’s bed) is probably the most accurate in the whole collection.
 
The characters are always on the move from one place to another, inhabiting temporary roles in the sturdy cities of central Europe. This is the kind of book that has tram tracks running through its pages. The quoted story I like for its simple, straightforward nature that doesn’t rely on awkward tricks or character traits to be told. This guy, Itai, comes to Ljubljana to meet up with this woman, and just like that, it doesn’t work out. Dommage. J’en suis desolé. It’s not me, it’s you.
 
What redeems Itai from the ordinary strain of grumblecore characters (grumblecorporals?) is his optimism. He was genuinely hoping that he would fall in love in Ljubljana. The sudden clarity of mind he displays in the quoted passage is perhaps his realist streak coming out: the woman’s too-narrow bed just makes his plight more obvious. 


Retweet this!

Loading mentions Retweet
Filed under  //   Europe   fiction   literature   Ljubljana   Maxim Biller   quotes   short stories   translation  

Comments [0]

'He feels estranged, floating freely.…Like his friend Edmond Dantès.' –Mark Sarvas, 'Harry, Revised'

Then she steps out into the night, and a moment later he hears her drive off. He settles into his living room chair, the one with the best view of the hills, from which the fog has all but disappeared. He feels estranged, floating freely as if somehow unanchored, cut loose from his pier, truly a permanent exile, a wanderer, whatever his phone number. Like his friend Edmond Dantès.


 —Mark Sarvas, Harry, Revised, Chapter 16
 
Edmond Dantès, a k a the Count of Monte Cristo of the eponymous Alexandre Dumas novel, is the role model of Harry Rent, the hero of Sarvas’s novel. Harry tries to manipulate his entourage in the manner of Dumas’s hero, but it’s not clear to me how deeply Harry takes his lessons to heart: after all, The Count of Monte Cristo has no friends, not even a middle-aged radiologist living in 21st-century Los Angeles like Harry Rent.
 
At least the reader can entertain the possibility (or for more optimistic readers, the hope) that Harry Rent has friends. Another Los Angeles resident, the homonymously named detective Harry Bosch of Michael Connolly’s crime novels, quite certainly has no friends at all.
 
For this reader, Harry Rent’s ambivalence about friendship and manipulation is a welcome change from both the hard-boiled heroes exemplified today by Connolly and the affectless characters I’ve seen most recently in Jon Raymond’s Livability. Harry’s brisk and buzzing interior monologue alternates between forced loneliness and bemusing companionship, and it is the traverse between these two characteristics is the story of the book, as I see it. That, plus Harry’s search for self-knowledge, so that the question of whether Harry has any friends remains open at both ends—both for old Harry and for new Harry.
 
Somewhere in the 11th chapter of Harry, Revised comes the gradual recognition that Harry has achieved a certain perspective on the human condition. In this quote, he is retelling his life story to one Molly, a waitress at the diner Harry frequents.

As he tells the story, he’s aware of his redactions, the shifts of emphasis, the resemblance to the facts—truth’s doppelgänger. But it’s close enough to how it was that it allows Harry to feel honest, to convince himself of his sincerity, even as it spares Molly (and himself) the least flattering details. And as he speaks, he can’t help but register a sad truth he’s avoided—that he never gave his wife the opportunity that Molly is giving him now; surely Anna must have felt much the same under the weight of his transgression as Harry feels now under his. How much, he wonders, did this missed opportunity cost them?

 Is his tale to Molly the truth? Is it honest? Well, it’s as close to honesty as Harry has traveled in years, and he marvels at how it feels.


 
Harry’s urge to set things right, and the author’s deft empathy with his character, opens a window slightly on Harry’s life and therefore on our own lives. I can feel the weight of Harry’s lies, pushing like the butcher’s thumb on the scales of his marriage.
 
For more details on Harry, Revised, peruse the author’s blog at http://www.marksarvas.com/harry.html
.
 
Retweet this!

Loading mentions Retweet
Filed under  //   Alexandre Dumas   Count of Monte Cristo   existentialism   friendship   Harry Revised   literature   Mark Sarvas   quotes  

Comments [1]

'She was of the stuff of which great men’s mothers are made.' –Thomas Hardy, Far from the Madding Crowd

Deeds of endurance, which seem ordinary in philosophy, are rare in conduct, and Bathsheba was astonishing all around her now, for her philosophy was her conduct, and she seldom thought practicable what she did not practise. She was of the stuff of which great men’s mothers are made. She was indispensable to high generation, hated at tea parties, feared in shops, and loved at crises. Troy recumbent in his wife’s lap formed now the sole spectacle in the middle of the spacious room.


 
—Thomas Hardy, Far from the Madding Crowd, Chapter LIV
 
This is one of the best-known Thomas Hardy quotes out there. Generally everyone loves a mother, and everyone loves finding something to say about a mother. I happen to see it as a little bit of damning-with-faint-praise: accomplish all this and the most you achieve is to have a future president or poet laureate slip from your womb? (Quick, can you name Barack Obama’s mother?)
 
Bathsheba is attending a Christmas party at Boldwood’s, when all of a sudden her presumed-dead husband appears and shatters Boldwood’s chances of marrying Bathsheba on the rebound. So Boldwood, taking his cues from R. Kelly’s Trapped in the Closet videos (or the Jimmie Rodgers–popularized ‘Frankie and Johnny’ song), does what any insane admirer would do and shoots his rival dead.
 
Somehow, in this one episode, Hardy manages to unite Bathsheba’s earthy practicality in love—as expressed in her reluctance to dally with the affectionate male gaze—with her earthy practicality as a small business–woman. She is the all-practical All-Star here, combining her unquenched affection for Troy with sure steps to save his quickly waning life. 


It’s confusing, therefore, that Hardy then sets out to diminish her with the mother simile. Is it that her power over the narrative has reached such a point that he needs to undercut her authority in order to bring the book to a close?
 
Retweet this!

Loading mentions Retweet
Filed under  //   Barack Obama   Christmas   Far from the Madding Crowd   firearms   first aid   Frankie and Johnny   gender roles   GSW   Jimmie Rodgers   literature   mothers   practicality   quotes   R. Kelly   Thomas Hardy   Trapped in the Closet   women  

Comments [0]

'A dog could love anyone, she thought. A dog could be happy almost anywhere.' –Jon Raymond, Train Choir

A dog could love anyone, she thought. A dog could be happy almost anywhere. They just needed food and water and affection. They were not picky about who delivered it.


 
And by the same token, a dog could forget anyone, too. They were loyal, but only to whoever was around.
 
And people, they just had to stick dollar signs on everything.
 
‘Pretty nice, isn’t it?’ Verna said. ‘Nice yard. This isn’t so bad.’
 
The tears began gently, but then, quickly, came with more power. Soon Verna’s whole body was quaking. She felt like rusty nails were being pried from her chest. She crouched there and let the sun hit her. The sun was still free, she thought, though probably not for too much longer.
 
‘I lost the car, Lu,’ Verna said, sobbing. ‘I’m sorry…’ And already the decision was made.


 —Jon Raymond, “Train Choir,” from his collection Livability
 
The whole story, which was recently adapted into a film (Wendy and Lucy), is just one heaping teaspoonful of bad news on top of another. Yet redeeming the difficulties inherent in daily life is somehow worthwhile for protagonist Verna because of her unquenchable love and affection for her dog Lucy. The compressed and unspoken emotion in this passage almost pushes it into Sydney Carton, Tale of Two Cities, Charles Dickens territory.
 
At this moment, Verna has decided to abandon Lucy to the foster home in order to be able to proceed with her plan to get to Alaska and work in the fish cannery there.
 
Raymond writes so flatly about human relationships throughout most of the collection that it takes love between a woman and her canine to really allow him the freedom to express these feelings. I frankly have enough difficulty expressing myself to my friends and entourage that reading about people with the same trouble doesn’t ordinarily interest me, but as a pet owner (cats), I can identify with Verna and her dog. Lucy, her pooch, doesn’t express herself in words, either, making her the perfect Raymond protagonist in a book full of characters who have difficulty getting their feelings out.
 
Retweet this!

Loading mentions Retweet
Filed under  //   dogs   Jon Raymond   literature   Livability   pets   quotes   short stories  

Comments [0]